英语毕业论文网  代写essay代写dissertation 代写留学生作业代写留学生论文QQ 898498550

汉英禁忌语和委婉语的对比研究

国内学子最低花200英语论文摧残脑细胞了解更多点击一下

开题报告文献综述任务书一网打尽 留学生找我们那就是直接找到了写手 cool


工”等。英语中也有类似的现象,如用Janitor和custodi.
an代替doorkeeper和caretaker,以beautician 代替hair—
dresser等。
恋爱(1ove afairs)也是与性有较密切关系的词语,
传统的中国人在这方面的态度相当严肃,很少有寻找
情人或同居的现象,所以这方面的委婉语数量颇多。
但目前情况有所改变,寻找情人或同居现象已出现,
“情人”是常用的委婉语之一,一个配偶与另一个男人
或女人有恋情叫做“有外遇”或“搞婚外恋”。在英语
国家,替代lover的是companion,a close personal friend,
维普资讯 http://www.cqvip.com
roommate等。Free love是有婚外性关系的委婉语,近似
于汉语的“外遇”,而汉语中“free love”则是指自由恋
爱。
最后是对于某些数字的禁忌。不同的国家有不同
的数字文化,同一个数字在一个文化中是禁忌,在另一
个文化中却不一定是。在中国的许多地方,谈论岁数
忌言66、73、84。传说孔子七十三岁死,孟子八十四岁
死,因此人们忌说73、84。所以,民间广为流传着这样
的说法:“七十三、八十四,阎王不请自己去。”而66则
是音如“六十六。不死也得掉块肉”。
在英语国家里,13是个不吉利的数字,人人都极
力避开它,宾馆里没有13号房,公共汽车没有13路。
Friday也被认为是个不吉祥的数字,因为耶稣被钉死在
十字架上的日子恰巧是13号、星期五,所以人们认为
不吉利,这一天大家都非常小心,很少外出办事。
4 委婉语在特定语境下的应用
语境即使用语言的环境。同一词语的意义在特定
语境中可以变异,日常生活中,我们不难发现同一个意
义可以用不同的语词或语句来表达,而不同意义也可
以用同一个语词来表达,关键在于所选用的语词或语
句与它所处的特定环境是否匹配,委婉语在应用中也
同样如此,一个表达方式是否是委婉语取决于一个很
重要的因素——语境。例如:“上西天”和“见马克思”
这两个词语都可以看做是“死”的委婉语。我们来比
较下面的例子:
他伤心地告诉我,他妈妈已上西天了。
a.“你说不说,不说老子让你上西天!”他吼道。
b.他知道自己不久就要见马克思了。
e.“让这些讨厌的理论都见马克思去吧。”
d.由此可见,在一特定语境下的委婉语,在另一个
语境下并不一定是委婉语。因此,委婉语也可以从语
用学的角度定义为:“在某种语境下,用含糊的令人愉
快的或礼貌的表达方法代替令人不悦的不礼貌的或令
人尴尬的说法。”(束定芳,1989)
5 结束语
通过深入分析对比研究英、汉禁忌语和委婉语的
关系,我们可以看出,不少委婉语是应禁忌语而产生
的,而禁忌语的存在同时又刺激着委婉语的不断衍生
和扩大,两者都随着社会的发展而发生变化。它们之
间有相同点也有不同之处。研究两种语言现象在汉、
英不同文化中的内涵与范畴,有助于了解中西社会不
同的民族心态、社会规范与思维模式,我们应不断学
习、掌握这方面的知识,并用于指导语言学习和进行跨
文化交际。
参考文献
[1]刘纯豹.英语委婉语词典[K].南京:江苏教育出版社,
1996.
[2]许余龙.对比语言学[M].上海:上海外语教育出版社,
1 l6.
[3]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研
究出版社,1991.
[4]美国口语词典[K].张文华,译.北京:外语教学与研究
出版社,1993.
[5][英]戴维.克里斯特尔.现代语言学词典[K].北京:商务
印书馆,1990.
Comparison of Taboos and Euphemisms between Chin~ an d English
GE Shuang—-ting
(Foreign IAtBguage college of Jiamusi University,Jiamusi 154001,China)
Abstract:As the two sides of8 coin,taboo and euphemism are connected together with each ownfeature.The generation and the pracfi—
cal social function oftalxx~and the euphemisms in English and that in Chinese have similarity and diference,aS wel1..Based on the theory of
the social lingnistcs,this paper aims at 8 comparative CI'O~ 一cultural research Oll the features、semantic concept and the social practical func—
tion of English an d Chinese taboos an d euphemi sms .
Key words:language;taboo;euphemi sm ;co rrelation
(责任编辑:乔瑞雪)

本文出自www.lunwendashi.com,在代写英语毕业论文留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文英文论文请联系QQ 898498550

相关文章

[错误报告] [收藏] [打印] [关闭] [返回顶部]

最新文章

Sure pass

专题页面

英美文学

商务英语

语言学

英语教学

英美文化

英语翻译论文

留学生论文指导