论高校公共英语翻译教学模式的现状及改进方向
国内学子最低的花200多就不要为英语论文摧残脑细胞了!了解更多点击一下
开题报告文献综述任务书一网打尽 留学生找我们那就是直接找到了写手 cool
进入轻松学习的状态,从而由被动接受知识变为主动掌握学
习。教师首先应充分发挥激励作用。当学生面对枯燥的翻
译理论和任务时,当学生为找不到好的翻译方法而苦恼时,
教师应主动与学生沟通互动,找到学生的症结所在,通过激
励和指导,帮学牛树立信心,克服困难,取得进步。其次,教
师要改变管理方式,发挥好监控作用。改变以往每节课给学
生布置学习任务的做法,教师应该给学生以更大的自主学习
空问,让他们带着自己对学习的疑问,通过老师的指导,发挥
更多的主观能动性,学到更多、更全而的知识。笔者在课卜
经常鼓励学生质疑发难,并a不提供翻译的标准答案,鼓励
学生根据自己对语言的理解作出自认为最佳的i羊法,在课常
上组织学生对同一语篇的不同译文发表见解,集思广益,进
行发散性思维训练,当学习的主人。
2.2丰富课常活动内容,保障学生自主学习教师的课堂
设计是最能体现教师的教学思路和技能的部分,是教学活动
顺利进行和取得预期效果的保障。所以,教师在设计课堂上
的主体活动时,一定要充分考虑到学生的需求,明确哪些翻
译领域和技巧是学生的薄弱环节,哪些领域又是他们所好奇
的,并且想充分了解的。教师只有将学牛的所思所想都了然
于胸,才能有效地设计课堂活动,充分调动学生的学习自主
性和积极性。笔者曾经在课’茕上开展以下几项活动,都取得
了不错的效果。一是开展小组翻译活动。教师主要向小组
成员讲解此次翻译的任务,介绍可以考虑采用的翻译方法和
手段,以及会涉及到的翻译理论等。小组成员通过集思广
益,共同学习,共同探讨,利用教师给的语料,通过分析、比
较、归纳等一系列积极的思维活动,总结出针对不同语料的
不同翻译方法和策略。从而实现认识卜的飞跃。二是教师在
课堂上模拟交际场景,从简单的单词、句子翻译扩展到连贯
的场景短文翻译。需要注意的是,在这之前教师必须提供相
关背景信息或者要求学生课下自觉查阅相关信习。比如笔 本文出自www.lunwendashi.com,在代写英语毕业论文与留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文,英文论文请联系QQ 898498550
已有