论高校公共英语翻译教学模式的现状及改进方向
国内学子最低的花200多就不要为英语论文摧残脑细胞了!了解更多点击一下
开题报告文献综述任务书一网打尽 留学生找我们那就是直接找到了写手 cool
者在课堂上曾经让学生通过VCD对生活中的一段情景进行
录像,例如《图书馆的一幕》、《我的地盘我做主》等他们喜欢
的题材,然后将一段15~20分钟的录像带到课堂来,请同学
们就这个真实的素材罩面涉及到的重要对话进行现场翻译,
收到很好的效果。学生普遍表示对这种新鲜的翻译课常教
学模式很感兴趣也很容易接受。尤其足参加r现场翻译的同
学,他们认为这样町以有效地将知识应用于生活实践,对一
些词条和句型的表达也更加准确和到位J’。三是“反译对比
法”教学。教师在翻译课堂上可以举一段原文为例子,先请
一位同学将英语原文翻译为汉语,冉请另一位同学(未看过
原文)将上一位同学的汉语译文反过来再译成英文。这时教
师可以拿英文原文和“反译”过来的英文作对比,在这个对比
过程中,学生可以清楚地了解到自己在翻译过程中易犯的错
误,也可以了解到针对同样意思更加地道的表达。四是“嘉
宾做客”环节。众所周知,兴趣是最好的老师,有关“嘉宾做
客”环节,笔者曾尝试让学生邀请白L三所感兴趣领域的专家
和权威人士来到课堂,同学会在课前对嘉宾要讲授的内容做
充分的准备,课卜嘉宾用汉语来给同学做讲座,而同学们则
踊跃举手卜台来采取交替传译的口译模式做现场翻译,最后
由翻译教师进行点评。课堂上的气氛很热烈,尤其是嘉宾和
同学之间“有问有答”的互动环节,使在旁边充当翻泽的同学
忙得不亦乐乎。采用这种现场实践的教学模式,同学们扩展
了知识,在增加了对翻译兴趣的同时也提高r自信心。
教师在课堂上组织翻译练习时应尽可能地做剑设计多
层面、角度多层面。因为学生水平有高有低,要尽可能地创
造让每个学生都能参与其中的翻译语料,让不同层面上的学
生都有锻炼的机会,进行自我展示。有些学牛会因为发音不 本文出自www.lunwendashi.com,在代写英语毕业论文与留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文,英文论文请联系QQ 898498550
已有