本公司招聘英语论文写手,要求:TEM8,或者英语专业成绩优异的在校生,TEM4成绩良好,待遇优厚,愿意赚外快的请联系QQ 575578592注明写手申请

高职高专英语修辞格的教学探究

代写英语毕业论文,开题报告,文献综述!可联系QQ898498550 包修改包通过。

一、教授英语修辞格的必要性
2000年,教育部在第一部高职高专英语课程教
学指导性文件中,明确提出了“以应用为目的,实用
为主,够用为度”的原则和教学思想。英语课程的
教学目标是培养学生的语言应用能力.是使学生掌
握必备的基础知识,具备一定的英语交流能力,并为
相关专业的业务英语继续学习奠定基础。因此,要
求加强听说能力,加强“实用阅读”,即加强对实用
应用文献的阅读,使“学”与“用”更紧密结合,突出
教学内容的实用性和针对性,将语言基础能力与实
际涉外交际能力的培养有机结合起来,以满足2l
世纪经济发展对高职高专人才的要求。高职高专英
语课程教学目标的特殊性,使得修辞学在高职高专
英语教学中的应用有其独特性,即应服务于“以应
用为目的,实用为主,够用为度”的指导原则。而且
学生在这一阶段没有了中学阶段升学的压力,因此,
笔者认为有必要在这个阶段弥补中学的缺陷,向学
生教授英语修辞格。这种必要性体现在以下几方
面:
1.有助于学生领略到语言美。提高审美能力和
欣赏水平
修辞格的运用能唤起生动的意象,使语言文字
更加生动活泼,音韵优美,节奏铿锵,发挥更大的
感染力和说服力,取得艺术性的表达效果。在目前
的英语教材中,这样的语料很多。但有相当一部分
教师认为讲课文就是讲语言点和语法,对篇章的主
旨、结构及生动的语言置之不理,忽视了对篇章的
整体上的把握,这种肢解课文的死板讲解对学生学
英语的兴趣是一个打击。教师应该从句子、篇章的
角度挖掘课文,用教材中这些生动鲜活的语言材
料,去引导学生领略语言的魅力,领会作者构思的
巧妙,从而使学生得到美的享受,提高欣赏水平,提
高他们的审美能力。

2.有助于提高学生阅读理解能力
阅读不仅需要理解文字符号的表层结构,更要
理解语义的深层结构转化,要能对信息进行加工分
析、联想和预测。也就是说,阅读者必须理解文章的
四层意思:概念意义、命题意义、语境意义和语用意
义,特别是语境意义和语用意义中涉及的修辞较多。
修辞格的教学能增强学生的阅读理解能力,对修辞
格基本知识的掌握,可以帮助学生更准确地理解句
子和课文。例如Well,of course,I know that gentle—
man like you carry only large notes.一句中,从概念意
义和命题意义来讲,这句话只表达了“当然喽,我知
道像你这样的先生是只带大票子的。”但从语境意
义和语用意义来看,此话是在说反话,目的在于讽刺
看似寒酸的顾客,其真正的含义是:像你这样的顾客
怎么会带着大票子。此话有这样的表现力正是因为
采用了讽喻这种修辞格,如果学生对此不了解就不
可能理解这句话的真正含义。.
3.有助于提高学生写作能力
写作能力是综合运用语言知识能力的重要组成
部分,正确的语法和恰当的用词,包括规范的书写是
好文章必不可少的。而其中正确的语法和恰当的用
词无不表现在遣词造句时因应遵循“清晰、简洁、通
顺、有效表达”等原则上,即在选用词汇时要选那些
准确、生动、贴切、达意的字眼,在选用句子时也要选
用那些最富有表现力的句子结构。修辞格就是用来
产生特殊文体效果的单词和短语,故意偏离字面陈
述或普通用法,以加强口头或书面语言的语气,使
之明晰而优美(徐鹤英语辞格)。因此,从很大程度
上讲,修辞格运用的好坏直接影响着话语的表达效
果,影响着作品的生命力。如果学生缺乏修辞学方
面的知识,那么他们说不出教材选用的文章具体好
在哪里,写出的英文文章也平淡无奇,几乎没有修辞
而言。
二、采用英汉对比的方法教授修辞格
英语修辞格种类很多,粗略可分为音韵修辞格、
词义修辞格和句法修辞格三大类,每一大类里还有
更详细的小类别。而高职高专学生相对一般院校学
生来说英语基础较差,如何在高职高专院校进行修
辞格的教学是一个值得思考的问题。中国古典诗歌
源远流长,是我国古代文化瑰宝之一,它是用高度形
象化的语言来表达人们感情的,修辞的运用比比皆
·1 34·
是,具有很强的艺术感染力和语言魅力,我国学生在
小学阶段就能理解、背诵其中的很多。因此,笔者认
为可以借助于学生对汉语古典诗歌中修辞格的理
解,采用英汉对比的方法,集中利用几个课时,重点
向学生教授英语中几种常见的修辞格。
1.“比喻”与“Simile”、“metaphor一
比喻是古典诗歌中是最常用的一种修辞手法
它的修辞作用是说明事理、描述事物、刻画人物,要
做到贴切、新颖、巧妙,常分为明喻、暗喻、借喻等。
明喻是把两种具有共同特征的事物或现象进行对
比,表明本体和喻体的相类关系,一般来说本体、喻
体和比喻词三部分。如“不知细叶谁裁出,二月春
风似剪刀。”(《咏柳》贺知章)暗喻与明喻的区别主
要看判断词,一般有为、即、是、作、成等,省略判断词
的情况也较常见。如“翻手为云覆手雨,纷纷轻薄
何须数。君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。”
(《贫交行》杜甫)借喻就是直接借助喻体以说明事
理,没有本体、判断词和比喻词,只有喻体单独出现,
如“海燕何微眇,乘春亦蹇来。岂知泥滓贱,只见玉
堂开。绣户时双入,华轩13几回。无心与物竞,鹰隼
莫相猜。”(张九龄《归燕》)“忽如一夜春风来,千树
万树梨花开。”(《白雪歌送武判官归京》岑参)
在英语里,Simile与汉语的明喻基本相同,其本
体和喻体均同时出现在句中,通常的格式是:A象
B,A代要说的(本体),B代另外的(喻体),在形式
上是对应的。它的比喻词一般是like,as、鹅if、as
though等,把A和B连接起来。例如:‘
The cheque fluttered to the floor like a bird with a
broken wing.支票像只断了翅膀的小鸟似的飘落到
地上。
Zeal is like fire,it needs both feeding and ware—
hing.热情似火焰,即要添柴,又要小心。
.Childhood is like a swiftly passing dream.童年就
像梦一样一闪而过。As brave as a lion.像狮子一样
勇猛。
除了用介词、连词或句型等的明喻表达方式外,
英语中还有许多简洁明快、短小精悍的明喻习语,例
如:
to serve like a dog or a horse犬马之劳
aS easy as turning over one’S hand易如反掌
Metaphor兼有汉语暗喻、借喻的特点,是根据两
个事物间的某些共同的特征,用一事物去暗示另一
万方数据
事物的比喻方式。例如:
Experience is the mother of wisdom.经验为智慧
之母。
She is shedding crocodile tears.她在掉鳄鱼眼
泪。
He has a heart of stone.他的心像石头一样硬。
That’S t}le last straw.那是让人忍无可忍的事。
2.“借代”与“Metonymy”
在汉语中借代是用相关的事物来代替所要表达
的事物的修辞方式,这种方式不直接说出要说的人
或事物。如“陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑”
(李白《将进酒》)中“陈王”代曹植。在英语中metonymy
大体相当于汉语的借代。如Crown(王冠)可
喻指君主、王权、王国政府等;doll(玩具)可喻指姑
娘、宝贝等;the bottle代替wine or alcoh01.例如:
The baby was brought up on the bottle.这个婴儿
是喝牛奶或羊奶长大的。(用奶瓶代奶)
Grey hairs should be respected.老人应受到尊
重。(用grey hair白发代老人)
另外,英语中大量表示感情或心理状态的抽象
名词可用来指代该感情所施加的对象或引起该心理
状态的原因,例如:“love”(爱)代“所爱的人”、
“hate”(恨)代“所恨的对象”、“surprise”(惊讶)代
“引起惊讶的的事物”、“excitement”(激动)代“引起
激动的事物”等。
3.“夸张”与“Hyperbole”
汉语里夸张不要求“形似”而是要求“神似”,它
是最好的大胆的、合理的艺术手段。一提夸张,自然
要想到浪漫主义诗人李白,在他豪放不羁、气势雄壮
的诗篇里,夸张的词句不胜枚举。如:“飞流直下三
千尺,疑是银河落九天!”(《望庐山瀑布》)“君不见
黄河之水天上来,奔流到海不复回。”(《将进酒》)
等。
英语里Hyperbole与汉语的夸张完全相同,都是
为了强调而故意夸大事实,以抒发作者或说话人的
强烈感情,给人留下深刻的印象。例如:
An hundred means a number of cities.(诗人
Sheney在Liberty中用来表达自己对自由的渴望。)
a sea of troubles(William Shakespeare笔下的主
人公Hamlet用来表达他的痛苦。)
His words made my blood freeze.他的话使我的
血都快凝固了。
另外,和汉语一样,英语也往往借助一些大额满
数来夸张,如“hundred”、“thousand”、“million”等。
例如:
I beg a thousand pardons.千万请求原谅。
4.“拟人”与“Personification”
汉语中“拟人”是把无生命的非生物和有生命
的生物当作人来描写。如:“我寄愁心与明月,随君
直到夜郎西”(李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此
寄》),明月能解人意,为友人传情达意;“人事几回
伤往事,山形依旧枕寒流。”(刘禹锡《西塞山怀古》)
personification与汉语拟人完全相同,就是赋予物以
人的言语属性,不仅使语言表达得生动、有力.而且
给人以亲切感受。例如:
Fortune knocks once at least at every man’s gate.
幸运至少敲一次每个人的门。She is a virgin,a most
unspotted lily.她是个纯洁的少女,一朵洁白无瑕的
百合花。
She is a ro靶of loveliness.她是位可爱的美人。
而且与汉语相比,英语中的抽象概念拟人特别
发达,这种拟人化的修辞手法读起来使人感到特别
形象生动、富有情趣。例如:
Youth is hot and bold,age is weak and cold,
youth is wild,and age is tame.(William Shakespeare
这几行诗中,youth&age被当作两个人来描写。)
5.“Allusion”与汉语的“暗引”
引用就是援引先前的史实、成语、故事以及其它
资料来加深文意或证明观点。一般有两种形式:明
引与暗引。明引就是明确地指出某部分是出自何
处,暗引则并不说明其出处直接用作本文,好似将他
物化作己用。如:“道路阻且长,会面安可知?”(《行
行重行行》),暗引上古典籍中的材料;“人生天地
间,忽如远行客”(《青青陵上柏》),暗引古代传说
的结果。Allusion与汉语的暗引具有相近似,其特点
是不注明来源和出处,一般多引用人们熟知的关键
词或词组,引用的东西包括典故、谚语、成语、格言和
俗语等。英语引用最多的是源出《圣经》故事以及
希腊、罗马神话、《伊索寓言》和那些渊源流长的谚
语、格言等。例如:
Grammar may be his heel of Achilles.语法是他
的大弱点。(Achilles是希腊神话中的一位勇士。
除了脚踵处,他身上其他地方刀枪不入。)
The project is肌economic albatross from the
·】35·
万方数据
start.这个项目从一开始就是一个摆脱不了的经济
难题。(Albatross是英国诗人柯勒律治的《古舟子
咏》中的信天翁,它被忘恩负义的水手杀死后,全船
陷入灾难中。)
6.“双关”与“Pun”
双关是使用一个词关涉两种不同的事物,或同
音相关、或语义相关,这种辞格的成立,是以语音能
够关涉眼前和心里的两种事物为必要条件。如:
“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。”(《涉江采芙蓉》)其
中,“芙蓉”即“夫容”,名为“采芙蓉”实则想念远游
的夫君。Pun与汉语双关一样,有谐音双关(homophonic
puns)和语义双关(homographic puns),同时
表达双重意思:一个是表面的,一是隐含的,并以隐
含的意思为主,使语言生动有趣,达到由此及彼的效
果。例如:
What does that lawyer do after he dies?—~“e
still.那个律师死后干什么?一一躺着仍说鬼话。
(注:lie躺,撒谎;still安静地,仍然)
三、结束语
修辞是语言表达的一个重要手段,教师在教学
中应以恰当的方式进行修辞格的教学,以便提高学
生阅读理解能力和写作水平,并培养学生修辞美学
鉴赏能力,使学生在学习中潜移默化地提高英语语
言文学修养、人文素质以及语言表现力,提高语言综
合应用能力。英语修辞格的教学与英语的听说教学
有较大的差别,如不让学生理解其“言外之意”就不
能真正欣赏英语语言的美妙所在。由于英语修辞格
与汉语有诸多不同之处,我认为在教学中运用对比
法更能收到事半功倍的效果。
参考文献
[1]郭自茂.试论向中学生教授英语修辞格的必要性[J].基础教育外语教学研究,2001,(10).
[2]汪丽炎.汉语修辞[M].上海:上海大学出版社,1998.
[3] 马美信.中国古代诗歌欣赏辞典[M].上海:汉语大词典出版社,2000.
[4]李国南.英汉修辞格对比研究[M].福州:福建人民出版社,1999.
[5] 黎昌抱.英语修辞格探新[M].长春:吉林大学出版社,2001.
[6]卢万军.强化高职高专英语精读教学中的修辞学[J].商业文化·科教纵横,2007,(11).
An Exploration of Teaching Figures of Speech in Higher
Vocational&Technical Colleges
XIAO Ping
(Department of Humanities,Mianyang Vocational and Technical College,Mianyang,Sichuan 621000,China)
Abstract:Extensive use of rhetoric is one of the most important reasons why Chinese iS considered to be one
0f tlIe most beautiful languages in the wodd.En班sh language also has a variety of figures of speech,and most of
them are identical or quite similar to Chinese.However.it is hard for Chinese students to understand Enghsh rhetoric
devices due to the cultural differences.r11lis paper analyses the necessity to teach figures of speech in Higher
Vocational&Technical colleges and also proposes the teaching path based on the students’appreciation of tlle fig。
ures of speech in Chinese classical poetry.
Key words:figures of speech;necessity;teaching exploration
·136·

 

本文出自www.lunwendashi.com,在代写英语毕业论文留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文英文论文请联系QQ 898498550

相关文章

[错误报告] [收藏] [打印] [关闭] [返回顶部]

最新文章

Sure pass

专题页面

英美文学

商务英语

语言学

英语教学

英美文化

英语翻译论文

留学生论文指导