论加强高职英语翻译教学的策略
代写英语毕业论文,开题报告,文献综述!可联系QQ898498550 包修改包通过。
摘要:翻译教学是培养翻译人才的主要途径,也是高
职英语教学中的重要组成部分。必须加强高职英语翻译教学,
努力提高学生语言能力和实际翻译能力.才能满足职业对翻译
人才综合素质的需求,进而更好地满足社会的需要。
关键词:高职英语翻译教学策略
随着科技迅猛发展,国际交往日益频繁,职业对外语人
才,尤其是翻译人才从质量和数量上都有了新的要求。翻译教
学界认识到传统翻译教学法已无法满足形势对人才的需要,
认识到高科技信息化给翻译教学带来的挑战。在新的时代背
景下,我们更应该重新认识翻译在高职院校大学英语教学巾
的重要作用,在抓好听、说、渎、写能力培养的同时,认真抓好
翻译能力的培养.从而培养和造就一大批既懂专业又懂英语
的素质高、能力优的实际应用型人才。
一、高职英语翻译教学的现状
很多学生的英语基础都相对较差.有的学生人学前由于
学效果。在专业英语整个学期的教学过程中,我有计划地安排
了三次探究性学习活动,每次大约3周左右,其中2周时间进行
课下准备,然后用2个课时(90分钟)进行课堂演讲和讨论。具
体探究内容和过程如下:
1.在阅读了关于计算机病毒的文章后,我组织学生研讨
关于计算机病毒方面的问题。要求学生就计算机病毒的起源、
发展过程、种类、传播途径、特征、造成的破坏、防治方法,你受
过什么样的病毒侵害.如何防范的,目前反病毒软件的种类和
原理,你是怎么看待黑客等问题进行探讨,同时要求整个过程
都尽量用英文完成。我把学生分组,每组确定上述两三个研讨
题目,在两周的课后时间内查资料,小组内明确分工和任务,
然后分头行动,再讨论汇总,做好英文的P胛后在课堂上集体
登台,先由代表人宣讲.其他人作补充发言。最后组织班级讨
本文出自www.lunwendashi.com,在代写英语毕业论文与留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文,英文论文请联系QQ 898498550
已有