- 2011-07-19 10:27:08·意识形态对词汇意义的影响及其中西翻译
- 2011-07-15 21:19:03·论《红字》中的象征手法(自选)
- 2011-07-15 21:06:31·哈姆雷特复仇失败的原因
- 2011-07-08 10:42:47·论关联理论 对翻译学研究的局限性On the Limitations of Relevance Theory to Translation Studies
- 2011-07-07 09:47:52·变性高效液相色谱检测沙门氏菌、空肠弯曲菌和肠出血性大肠杆菌 Identification of
- 2011-07-07 09:47:27·多重PCR快速检测食品中肠出血性大肠杆菌
- 2011-07-07 09:47:06·建筑形体在景观设计 中的作用分析Analysis on the functions of architectural form and structure in
- 2011-07-07 09:46:29·辽宁省部分地区禽大肠杆菌 血清型分布及禽大肠杆菌 病防治措施初探
- 2011-07-07 09:45:35·Detection of virulence genes of Esherichia coli harboring high pathogenicity isl
- 2011-07-07 09:43:29·产志贺毒素大肠杆菌 O157∶H7的亚碲酸钾抗性基因簇分布和抗性水平Distribution of tellurite resistance gene clus
- 2011-07-06 10:13:18·全译这种传统的翻译方法在广告翻译中无法满足快速传递信息的要求
- 2011-07-06 10:12:59·探讨互文性在广告翻译中的体现、运作和功能等
- 2011-07-06 10:12:35·广告翻译中的对等是分层次的而等效基础上的功能对等是广告翻译必须也能够达 到的基本标准具有现实意义。
- 2011-07-06 10:12:20·广告翻译不是一种将原文信息忠实转换到目的语中的纯模仿性行为,而是一种积极的、具创造性的诠释过程
- 2011-07-06 10:12:07·提出了翻译广告英语的三条原则,即忠实性、吸引性和可接受性
- 2011-07-06 10:11:47·从图式理论角度归纳演绎出五种翻译策略,即:图式移植,图式移植加注解,图式增补,图式调整以及图式删减。
- 2011-07-06 10:11:32·翻译的目的以及目的语的读者,广告翻译应以归化为主
- 2011-07-06 10:10:41·功能翻译理论特殊的翻译策略和方法可有效地指导广告翻译。
- 2011-07-06 10:10:08·广告翻译的方法,本文对此分别讨论了直译、意译、仿拟、转译、音译、增译、省译和改译共八种方法。
- 2011-07-03 15:08:14·描述翻译研究的系统方法初探
- 2011-07-03 15:08:03· 曾国藩的科技思想研究
- 2011-07-03 15:07:48· 俄汉语简单句的语序对比及俄语专业学生汉俄翻译中的语序问题研究
- 2011-07-03 15:07:21· 《伤寒论》方剂的英译研究
- 2011-07-03 15:07:08·论英语新闻文体风格的传递与重建
- 2011-07-03 15:06:58·论诗歌翻译中译者的主体性

